📣 FREE Live Webinar: “The Million Dollar Practice Done Virtually” | Register HERE to join 

🗓️ Tues. June 25th, 2024, Starting @ 10a PT / 1p ET

This Spanish Translation Mistake is Ruining their Chances with the Hispanic Audience

“Attorneys, we’re back with another warning to avoid bad English-to-Spanish translations…

California beer brand 805 sells a Mexican lager called Cerveza. Their slogan was supposed to say “One more beer,” but they didn’t translate it properly. They said “Una mas cerveza,” when the correct grammar is “Una cerveza más.” Seems minor? Not to Spanish speakers.

If you’re marketing to the Hispanic audience, basic mistakes like this can cost you. Sloppy translations make you look bad.

For attorneys, accuracy isn’t optional. Details matter — even in your marketing. Invest in professional translations every time, for everything.

Show your clients you respect their language and culture, and they’ll trust that you’ll handle their case just as carefully.”

–  Hugo E. Gomez, Founder (Abogados NOW)

Share

Related Articles

If you’re ready to sign more clients, let’s talk
For a pricing call, please provide some initial information:

Registration to the Biggest Legal Summit on Spanish Digital Marketing is Here | Thursday, June 18 at 10am PT

Reserve your seat →