“Translation builds sentences, but localization builds relationships.
One of our clients discovered this the hard way.
They copied their English content into Google Translate and wondered why engagement dropped.
The main reason?
People don’t trust brands that sound translated + Google Translation often kills Spanish SEO.
So what we did was we localized their message, made it culturally relevant, and within a week, trust went up, engagement followed, and leads grew.
Cracking Spanish SEO is best done with the right Spanish-speakers who understand your market.”
– Hugo E. Gomez, Founder (Abogados NOW)